KV-Nummer384
EinheitswerktitelDie Entführung aus dem Serail
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID001464
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerRuth Martin
Thomas Martin
TextdichterGottlieb Stephanie d. J. (1741-1800)
Autor der TextvorlageChristoph Friedrich Bretzner (1748-1807)
TitelDie Entführung aus dem Serail / (The Abduction from the Seraglio) / OPERA IN THREE ACTS / by / WOLFGANG AMADEUS MOZART / LIBRETTO / German Original Text by Bretzner, Adapted by Stephanie the Younger / Translated from the German / by / RUTH and THOMAS MARTIN / CAST OF CHARACTERS / KONSTANZE, beloved of Belmonte…WILMA LIPP / BLONDCHEN, maid of Konstanze…EMMY LOOSE / BELMONTE, a Spanish nobleman…WALTHER LUDWIG / PEDRILLO, servant of Belmonte…PETER KLEIN / OSMIN, overseer of the Pasha…ENDRE KOREH / SELIM, Pasha…HEINZ WOESTER / PLACE: The Country Palace of the Pasha / TIME: Middle of the 16th Century / CHORUS OF THE VIENNA STATE OPERA / and the / VIENNA PHILHARMONIC ORCHESTRA / Josef Krips, Conductor / PRINTED ESPECIALLY BY LONDON GRAMOPHONE CORPORATION / by special arrangement with the copyright owners, Boosey & Hawkes / PRINTED IN U.S.A.
Ort und VerlagNew York: Boosey & Hawkes
Jahr[1950er Jahre]
Erwähnte OrteLondon, Wien
DokumenttypDruck
Umfang24 S.
Format
ExemplarspracheDeutsch
ÜbersetzungsspracheEnglisch
Rollen und Personen
KonstanzeWilma Lipp (1925-2019)
Blondchen [Blonde]Emmy Loose (1914-1987)
BelmonteWalther Ludwig (1902-1981)
PedrilloPeter Klein (1907-1992)
Osmin [384]Endre Koreh (1906-1960)
SelimHeinz Woester (1901-1970)
DirigentJosef Krips (1902-1974)
Referenzexemplar
BestandUS/Vereinigte Staaten – Denton, TX: North Texas State University; Music Library (US-DN)
Standort / SignaturML50.M939 E52 1950z
KV-Nummer422
EinheitswerktitelL'oca del Cairo
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002061
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
Übersetzer[Bernhard Paumgartner (1887-1971)]
Weiterer KomponistHans Erismann (1911)
TextdichterGiambattista Varesco (1735-1805)
Lorenzo Da Ponte (1749-1838)
Bearbeiter des TextesOskar Wälterlin (1895-1961)
Werner Gallusser (1932)
TitelDON PEDROS HEIMKEHR / Oper in drei Akten von / HANS ERISMANN / nach / W. A. MOZART / Handlung und Text von / OSKAR WALTERLIN und WERNER GALLUSSER / unter Verwendung originaler Texte von / LORENZO DA PONTE und GIAMBATTISTA VARESCO / Aufführungsrecht vorbehalten / HAYDN=MOZART=PRESSE/SALZBURG / Hartmann & Co. / Bühnenvertrieb: Universal Edition A. G. Wien / Für das United Kingdom of England, the British Commonwealth, / Eire, USA. und die mittel= und südamerikanischen Länder: / ALFRED A. KALMUS/LONDON / Copyright 1952 by Alfred A. Kalmus, London / Printed in Austria / H. M. P. 7/A. A. K. 131
Ort und VerlagSalzburg: Haydn-Mozart-Presse
Salzburg: Hartmann & Co.
Wien: Universal Edition
London: Kalmus
Jahr1952
DokumenttypDruck
Umfang73 S.
Format
ExemplarspracheDeutsch
Referenzexemplar
BestandDE/Deutschland – Berlin: Universität der Künste, Universitätsbibliothek (D-Bhm)
Weitere Exemplare
GB – London: The British Library Music Collections (GB-Lbl)
Standort / Signatur: 11747.h.53
 ungeprüft:
CH – Zürich: Konservatorium und Musikhochschule; Bibliothek (CH-Zk)
DE – Frankfurt/Main: Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg; Musik- und Theaterabteilung (D-F)
Standort / Signatur: Sg Mansk Mus II 180/2307
DE – Hannover: Stadtbibliothek; Musikabteilung (D-HVs)
KV-Nummer366 [1]
EinheitswerktitelIdomeneo
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID001850
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerBernhard Paumgartner (1887-1971)
TextdichterGiambattista Varesco (1735-1805)
TitelWOLFGANG AMADEUS MOZART / Idomeneo / Rè di Creta / ossia / Ilia ed Idamante / OPERA SERIA IN TRE ATTI / KV 366 / NEU EINGERICHTET / FÜR DIE SALZBURGER FESTAUFFÜHRUNGEN 1956 / VON BERNHARD PAUMGARTNER / TEXTBUCH / BÄRENREITER-VERLAG KASSEL UND BASEL (1955)
Ort und VerlagKassel u.a.: Bärenreiter
Jahr1955
Erwähnte OrteBasel
DokumenttypDruck
Umfang59 S.
Format
ExemplarspracheItalienisch
ÜbersetzungsspracheDeutsch
Rollen und Personen
HerausgeberBernhard Paumgartner (1887-1971)
Literarische Quelle[Prosper Jolyot de Crébillon (1674-1762)]
[Antoine Danchet (1671-1748)]
Referenzexemplar
BestandAT/Österreich – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / Signatur1090/a
Weitere Exemplare
AT – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / Signatur: 1090/b
AT – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / Signatur: 1090/c
AT – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / Signatur: 1090/d
AT – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / Signatur: 1090/e
AT – Salzburg: Universitätsbibliothek (A-Su)
Standort / Signatur: 106319 I
AT – Salzburg: Universitätsbibliothek (A-Su)
Standort / Signatur: 106320 I
DE – Augsburg: Staats- und Stadtbibliothek (D-As)
Standort / Signatur: Kl 2395 -23
DE – Augsburg: Staats- und Stadtbibliothek (D-As)
Standort / Signatur: Kl 2395 -23a
DE – Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv (D-B)
Standort / Signatur: Unter den Linden - Musikabteilung / Mus. Tm 1131/12
 ungeprüft:
DE – Berlin: Technische Universität; Universitätsbibliothek (D-Btu)
DE – Düsseldorf: Stadtbüchereien Düsseldorf; Musikbücherei (D-DÜmb)
DE – Marburg: Philipps-Universität; Universitätsbibliothek (D-MGu)
DE – München: Musikwissenschaftliches Seminar der Universität (D-Mms)
SE – Göteborg: Universitetsbiblioteket (S-Gu)
KV-Nummer51 (46a)
EinheitswerktitelLa finta semplice
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002133
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerBernhard Paumgartner (1887-1971)
TextdichterMarco Coltellini (1719-1777)
Autor der TextvorlageCarlo Goldoni (1707-1793)
TitelLA FINTA SEMPLICE / OPERA BUFFA IN TRE ATTI / Testo di CARLO GOLDONI, / elaborato da Marco Coltellini / Musica di WOLFGANG AMADEUS MOZART / (1756-1791) / Revisione musicale e traduzione in tedesco di / BERNHARD PAUMGARTNER / RICORDI
DAS SCHLAUE MÄDCHEN / KOMISCHE OPER IN DREI AKTEN / Text von CARLO GOLDONI, / überarbeitet von Marco Coltellini / Musik von WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756-1791) / Musikalische Bearbeitung und deutsche Überset - / zung von BERNHARD PAUMGARTNER / RICORDI (Milano 1955)
Ort und VerlagMilano: Ricordi
Jahr[1955]
DokumenttypDruck
Umfang161 S.
Format
ExemplarspracheItalienisch
ÜbersetzungsspracheDeutsch
Rollen und Personen
HerausgeberBernhard Paumgartner (1887-1971)
Referenzexemplar
BestandDE/Deutschland – Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv (D-B)
Standort / SignaturMag / Stuck 1754
Weitere Exemplare
IT – Milano: Biblioteca Comunale Sormani (I-Mcom)
Standort / Signatur: MUS.D MUS.2.-81
IT – Milano: Biblioteca Comunale Sormani (I-Mcom)
Standort / Signatur: MUS.D MUS.2.-85
IT – Milano: Conservatorio di Musica Giuseppe Verdi; Biblioteca (I-Mc)
Standort / Signatur: Libretti J.58
US – Washington, D.C.: Library of Congress, Music Division (US-Wc)
Standort / Signatur: ML50.M939 F34 1955
 ungeprüft:
DE – Düsseldorf: Stadtbüchereien Düsseldorf; Musikbücherei (D-DÜmb)
DE – Heidelberg: Musikwissenschaftliches Seminar der Ruprecht-Karls-Universität (D-HEms)
IT – Milano: Biblioteca Nazionale Braidense (I-Mb)
IT – Torino: Biblioteca Civica Musicale Andrea della Corte (I-Tci)
KV-Nummer135
EinheitswerktitelLucio Silla
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID001955
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerBernhard Paumgartner (1887-1971)
TextdichterGiovanni De Gamerra (1743-1803)
TitelWOLFGANG AMADEUS MOZART / Lucio Silla / Dramma per musica / in tre atti / KV 135 / Einrichtung und deutsche Übersetzung / von / Bernhard Paumgartner / Textbuch / BÄRENREITER KASSEL · BASEL · PARIS · LONDON · NEW YORK
Ort und VerlagKassel u.a.: Bärenreiter
Jahr1964
Erwähnte OrteLondon, Paris, Basel, New York
DokumenttypDruck
Umfang57 S.
Format
ExemplarspracheItalienisch
ÜbersetzungsspracheDeutsch
Rollen und Personen
HerausgeberBernhard Paumgartner (1887-1971)
Referenzexemplar
BestandDE/Deutschland – Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv (D-B)
Standort / SignaturUnter den Linden - Musikabteilung / Mus. Tm 1132/12
Weitere Exemplare
DE – Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv (D-B)
Standort / Signatur: Unter den Linden - Musikabteilung / Mus. T 2177
DE – Düsseldorf: Stadtbüchereien Düsseldorf; Musikbücherei (D-DÜmb)
Standort / Signatur: Sbt 2 Moza,W Lucio
DE – Hamburg: Hamburger Öffentliche Bücherhallen; Musikbücherei (D-Hmb)
Standort / Signatur: mus t 260h/mus t 2
DE – München: Städtische Musikbibliothek (D-Mmb)
Standort / Signatur: Sbt 2 MOZ.w
US – Washington, D.C.: Library of Congress, Music Division (US-Wc)
Standort / Signatur: ML50.M939 L84 1964 (Case)
 ungeprüft:
IT – Torino: Biblioteca Civica Musicale Andrea della Corte (I-Tci)
KV-Nummer51 (46a)
EinheitswerktitelLa finta semplice
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002134
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerPovl Ingerslev-Jensen (1903-1979)
TextdichterMarco Coltellini (1719-1777)
Autor der TextvorlageCarlo Goldoni (1707-1793)
TitelUNDERFUNDIG / USKYLD / (La Finta Semplice) / Opera buffa i 3 akter af W. A. Mozart / TEKSTBOG / KOBENHAVN 1969
UNDERFUNDIG / USKYLD / (La Finta Semplice) / Opera buffa i 3 akter af W. A. Mozart / Teksten af Carlo Goldoni / Bearbejdet af Marco Coltellini / Oversat fra den italienske original af / Povl Ingerslev-Jensen / KOBENHAVN 1969
Ort und VerlagKøbenhavn
Jahr1969
DokumenttypDruck
Umfang55 S.
Format
ExemplarspracheDänisch
Referenzexemplar
BestandDK/Dänemark – København: Musikvidenskabeligt Institut Københavns Universitet; Bibliotek (DK-Kv)
Standort / SignaturMusicology Sb/Mo libretto-depot
Weitere Exemplare
 ungeprüft:
DK – København: Teatermuseet (Teaterhistorisk Museum) (DK-Kt)
KV-Nummer345 (336a)= Anh. 101; 173d
EinheitswerktitelThamos König in Ägypten
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002030
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerMarcell Bélai
Bearbeiter des TextesGábor Devecseri
Klára Huszár
Autor der TextvorlageTobias Philipp von Gebler (1726-1786)
TitelTHAMOS / EGYIPTOM KIRÁLYA / ZENÉJÉT SZEREZTE / W. A. MOZART / SZÖVEGÉT ÍRTA / T. PH. GEBLER / DRÁMÁJA NYOMÁN / DEVECSERI GÁBOR / ÉS / HUSZÁR KLÁRÁ / ZENEMÜKIADÓ/BUDAPEST/1971
Ort und VerlagBudapest: Zenemükiadó
Jahr1971
Erwähnte OrteSzombathely
DokumenttypDruck
Umfang98, [2] S.
Format
ExemplarspracheUngarisch
Inhaltsübersicht
TitelS. (3)
Widmung-
InhaltsangabeS. 7-(13)
Szenenbildwechsel-
Rollen-
Darsteller-
Erster AktS. 19-(67)
Zweiter AktS. 69-(89)
Rollen und Personen
Thamos
Sethos
Hammon
Pheron
Mirza
Myris
Sais
Tharsis (Sais)
Menes (Sethos)
Isis-Fortuna
Fiatal papok kara [dt. Chor der Priester]
Fiatal papnök kara [dt. Chor der Sonnenjungfrauen]
Vöfélyek kara [dt. Chor der Brautführer]
Nyoszolyólányok kara [dt. Chor der Brautjungfern]
EinführungGyörgy Somlyó
NachwortIstván Gábor
Klára Huszár
IllustratorJános Kass
Referenzexemplar
BestandHU/Ungarn – Budapest: Országos Széchényi Könyvtár (H-Bn)
Standort / SignaturMB 68.431
Weitere Exemplare
AT – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / Signatur: Tb KV 336a (345)/1
HU – Pécs: Egyetemi Könyvtár (H-Pu)
Standort / Signatur: BTK Közp. Olvasóterem / (KO) fiction, closed stacks / D-59
 ungeprüft:
AT – Wien: Gesellschaft der Musikfreunde in Wien; Bibliothek und Archiv (A-Wgm)
KV-Nummer345 (336a)= Anh. 101; 173d
EinheitswerktitelThamos König in Ägypten
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002031
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerMarcell Bélai
Bearbeiter des TextesGábor Devecseri
Klára Huszár
Autor der TextvorlageTobias Philipp von Gebler (1726-1786)
TitelW. A. MOZART / THAMOS / KÖNIG IN ÄGYPTEN / NACH DEM DRAMA VON GEBLER NEUGEDICHTET VON / GABOR DEVECSERI / UND / KLARA HUSZAR / AUS DEM UNGARISCHEN ÜBERSETZT VON / MARCELL BÉLAI / URAUFFÜHRUNG / 1971 VIII 14. 15. IM ISIS-HEILIGTUM / IN SZOMBATHELY /
MOZART / THAMOS / EGYIPTOM KIRÁLYA / GEBLER DRÁMÁJA NYOMÁN / IRTA / DEVECSERI GÁBOR / ÉS / HUSZAR KLÁRA / NÉMETRE FORDÍTOTTA / BÉLAI MARCELL / ELÖADTÁK ELSÖ ÍZBEN / A SZOMBATHELYI ISEUMBAN / 1971 VIII. 14-15. ÉN
Ort und Verlag[Budapest]
Jahr1971
Erwähnte OrteSzombathely
DokumenttypDruck
Umfang36 S.
Formatgr. 8°
ExemplarspracheDeutsch
ÜbersetzungsspracheUngarisch
Inhaltsübersicht
TitelS. (1), 21
Widmung-
Inhaltsangabe-
Szenenbildwechsel-
Rollen-
Darsteller-
Erster AktS. 3-13, 21-3
Zweiter AktS. 13-18, 32-
Rollen und Personen
Thamos / Thamos
Sethos / Sethos
Hammon / Hammon
Pheron / Pheron
Mirza / Mirza
Myris / Myris
Sais / Sais
Tharsis (Sais) / Tharsis (Sais)
Menes (Sethos) / Menes (Sethos)
Isis-Fortuna / Isis-Fortuna
Chor der Priester / Fiatal papok kara
Chor der Sonnenjungfrauen / Fiatal papnök kara
Chor der Brautführer / Vöfélyek kara
Chor der Brautjungfern / Nyoszolyólányok kara
EinführungTihamér Szentléleky
zusätzliche AngabenS. 1-18: Ungarischer Text.
S. 19-36: Deutscher Text.
Referenzexemplar
BestandAT/Österreich – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / SignaturTb KV 336a (345)/2
Weitere Exemplare
HU – Budapest: Országos Széchényi Könyvtár (H-Bn)
Standort / Signatur: MC 61.899
KV-Nummer344 (336b)
EinheitswerktitelZaide (Das Serail)
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002020
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
ÜbersetzerGyörgy Nemes
Textdichter[Johann Andreas Schachtner (1731-1795)]
Vermutlicher Autor der Textvorlage[Felix Berner (1738-1787)]
[Franz Joseph Sebastiani (1722 - nach 1778)]
TitelMOZART: / ZAÏDE / Vigopera egy felvonásban két részben. / Magyarra átdolgozta: Nemes György dr. / […]
Ort und Verlag[Budapest]
Jahr[20. Jahrhundert]
DokumenttypMaschinenschrift
Umfang16 S.
Format
ExemplarspracheUngarisch
Rollen und Personen
Zaram
Allazim
Juan [Osmin [384]]
Zaide
Alonsó [Gomatz]
Referenzexemplar
BestandHU/Ungarn – Budapest: Országos Széchényi Könyvtár (H-Bn)
Standort / SignaturMM 6101
KV-Nummer344 (336b)
EinheitswerktitelZaide (Das Serail)
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002023
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
Textdichter[Johann Andreas Schachtner (1731-1795)]
Weiterer TextdichterCarl Gollmick (1796-1866)
Vermutlicher Autor der Textvorlage[Felix Berner (1738-1787)]
[Franz Joseph Sebastiani (1722 - nach 1778)]
Bearbeiter des TextesCarl Ehrenberg
TitelW. A. Mozart: / "Zaide" / Text / Bearbeitung C. Ehrenberg.
Wolfgang Amadeus Mozart Bearbeitung von Carl Ehrenberg / ZAIDE / Personen: / Soliman, Sultan Tenor (Held) / Alazim, sein Günstling Baryton / Zaide Sopran / Gomas, spanischer Edelmann in Gefangenschaft Tenor (lyr.) / Pedro, gefangener Spanier Tenor / Osmin, Aufseher Baryton / Zwei Krieger Sprechrollen / Christensklaven. Wachen. Krieger. Volk. / Ort der Handlung: Vor und im Palaste des Sultans an der / Meeresküste / Zeit: 16. Jahrhundert. / Bühnen gegenüber Manuscript. Alle Rechte vorbehalten.
Ort und Verlags. l.
Jahr[20. Jahrhundert]
DokumenttypMaschinenschrift
Umfang[II], 13 S.
Format
ExemplarspracheDeutsch
Inhaltsübersicht
TitelS. [I]
Widmung-
Inhaltsangabe-
Szenenbildwechsel-
RollenS. [II]
Darsteller-
Erster AktS. (1)-6
Zweiter AktS. 7-13
Rollen und Personen
Soliman
Alazim [Allazim]
Zaide
Gomas [Gomatz]
Pedro
Osmin [384]
Zwei Krieger
Christensklaven, Wachen, Krieger, Volk
Referenzexemplar
BestandAT/Österreich – Salzburg: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana (A-Sm)
Standort / SignaturTextbuch 320
KV-Nummer50 (46b)
EinheitswerktitelBastien und Bastienne
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002125
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
Textdichter[Johann Andreas Schachtner (1731-1795)]
Autor der Textvorlage[Friedrich Wilhelm Weiskern (1711-1768)]
[Johann Heinrich Friedrich Müller eig. Schröter (1738-1815)]
TitelBASTIEN OCH BASTIENNE / Komisk opera i en akt / av / W. A. Mozart. / Personer: / Bastienne / Bastien / Colas
Ort und Verlag[Stockholm]
Jahr[20. Jahrhundert]
DokumenttypMaschinenschrift
Umfang13 S.
Format
ExemplarspracheSchwedisch
Rollen und Personen
Bastienne
Bastien
Colas
Literarische Quelle[Charles-Simon Favart (1710-1792)]
[Marie-Justine-Benoîte Favart geb. Duronceray (1727-1772)]
[Charles Harny de Guerville (1730-1796)]
[Jean-Jacques Rousseau (1712-1778)]
Referenzexemplar
BestandSE/Schweden – Stockholm: Drottningholms teatermuseum (S-Sdt)
KV-Nummer50 (46b)
EinheitswerktitelBastien und Bastienne
LibrettotypSpätere Ausgaben
ID002129
KomponistWolfgang Amadé Mozart (1756-1791)
Textdichter[Johann Andreas Schachtner (1731-1795)]
Autor der Textvorlage[Friedrich Wilhelm Weiskern (1711-1768)]
[Johann Heinrich Friedrich Müller eig. Schröter (1738-1815)]
TitelMozart: / Bastien und Bastienne / (Textbuch.)
Ort und Verlags. l.
Jahr[20. Jahrhundert]
DokumenttypMaschinenschrift
Umfang6 S.
Format
ExemplarspracheDeutsch
Rollen und Personen
Literarische Quelle[Charles-Simon Favart (1710-1792)]
[Marie-Justine-Benoîte Favart geb. Duronceray (1727-1772)]
[Charles Harny de Guerville (1730-1796)]
[Jean-Jacques Rousseau (1712-1778)]
Referenzexemplar
BestandDE/Deutschland – Berlin: Universität der Künste, Universitätsbibliothek (D-Bhm)
Standort / Signatur38056
967 Datensätze (gesamt). – Seite 66 von 82 Seitenprevpgnextpg