KV-Nummer | 492 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Le nozze di Figaro | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 000875 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Textdichter | Lorenzo Da Ponte (1749-1838) | ||||
Titel | Le nozze di Figaro. (The marriage of Figaro). A grand opera in two acts. Book by Lorenzo da Ponte. / New York, Fred Rullman, Inc. | ||||
Ort und Verlag | New York: Rullman | ||||
Jahr | [20. Jahrhundert] | ||||
Dokumenttyp | Druck | ||||
Umfang | 81 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Italienisch | ||||
Übersetzungssprache | Englisch | ||||
Rollen und Personen |
| ||||
Referenzexemplar |
|
KV-Nummer | 527 (1) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Il dissoluto punito ossia il Don Giovanni | ||||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||||
ID | 000457 | ||||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||||
Übersetzer | Zsolt Harsányi (1887-1943) | ||||||
Textdichter | Lorenzo Da Ponte (1749-1838) | ||||||
Titel | DON JUAN / OPERA KÉT FELVONÁSBAN / HÉT KÉPBEN / SZÖVEGÉT IRTA LORENZO DA PONTE / OLASZBÓL FORDITOTTA HARSÁNYI ZSOLT / ZENÉJÉT SZERZETTE / MOZART W. A. / A SZÖVEGKÖNYV BEVEZETÉSÉT IRTA / CSERNA ANDOR / Ára 1 kor. 80 fillér / RÓZSAVÖLGYI ÉS TÁRSA / CS. ÉS KIR. UDVARI ZENEMÜKERESKEDÉS KIADÁSA / BUDAPEST, IV. SZERVITA-TÉR 5. ÉS ANDRASSY-ÚT 45. | ||||||
Ort und Verlag | Budapest: Rózsavölgyi és Társa Budapest: Korvin | ||||||
Jahr | [20. Jahrhundert] | ||||||
Dokumenttyp | Druck | ||||||
Umfang | 72 S. | ||||||
Format | 8° | ||||||
Exemplarsprache | Ungarisch | ||||||
Rollen und Personen |
| ||||||
Referenzexemplar |
| ||||||
Weitere Exemplare |
|
KV-Nummer | 344 (336b) | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Zaide (Das Serail) | ||||||||||||||||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||||||||||||||||
ID | 002009 | ||||||||||||||||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||||||||||||||||
Textdichter | Johann Andreas Schachtner (1731-1795) | ||||||||||||||||||
Vermutlicher Autor der Textvorlage | [Felix Berner (1738-1787)] [Franz Joseph Sebastiani (1722 - nach 1778)] | ||||||||||||||||||
Bearbeiter des Textes | Robert Hirschfeld (1857-1914) | ||||||||||||||||||
Titel | ZAIDE / Oper in zwei Acten / von / W. A. Mozart. / Nach älteren Vorlagen neu bearbeitet / von / Dr. Rob. Hirschfeld. / Alle Rechte, insbesondere das Übersetzungsrecht / vorbehalten. / Verlags-Eigenthum / von / Josef Weinberger, Leipzig. | ||||||||||||||||||
Ort und Verlag | Leipzig: Weinberger | ||||||||||||||||||
Jahr | (1902) | ||||||||||||||||||
Dokumenttyp | Druck | ||||||||||||||||||
Umfang | VIII, 24 S. | ||||||||||||||||||
Format | 8° | ||||||||||||||||||
Exemplarsprache | Deutsch | ||||||||||||||||||
Inhaltsübersicht |
| ||||||||||||||||||
Rollen und Personen |
| ||||||||||||||||||
zusätzliche Angaben | S. III-VIII: Vorwort. | ||||||||||||||||||
Referenzexemplar |
| ||||||||||||||||||
Weitere Exemplare |
|
KV-Nummer | 50 (46b) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Bastien und Bastienne | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 002101 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Textdichter | [Johann Andreas Schachtner (1731-1795)] | ||||
Autor der Textvorlage | [Friedrich Wilhelm Weiskern (1711-1768)] [Johann Heinrich Friedrich Müller eig. Schröter (1738-1815)] | ||||
Titel | W. A. MOZART / Sebastián y Sebastiana / o / BASTIÁN Y BASTIANA / ÓPERA CÓMICA EN UN ACTO / arregio musical con nuevos recitados del maestro / MANUEL M. FAIXÁ / y versión rítmica española de / ANTONIO GIL Y GORDALIZA / Copyright, by M. Faixá y Gil y Gordaliza, 1915 / MADRID / SOCIEDAD DE AUTORES ESPAÑOLES / Calle del Prado, núm. 24 / 1915 | ||||
Ort und Verlag | Madrid: Sociedad de autores españoles | ||||
Jahr | 1915 | ||||
Dokumenttyp | Druck | ||||
Umfang | 23 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Spanisch | ||||
Rollen und Personen |
| ||||
Referenzexemplar |
|
KV-Nummer | 430 (424a; 1784d) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Lo sposo deluso ossia La rivalità di tre donne per un solo amante | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 002071 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Vermutlicher Autor der Textvorlage | [Giuseppe Petrosellini (1727 - nach 1803)] | ||||
Bearbeiter des Textes | Anton Rudolph (1890-1971) | ||||
Titel | Mozart in Prag / Ein Singspiel in einem Aufzuge / von / Anton Rudolph / Unter Benutzung der Musik zum / "Schauspieldirektor", zu "Lo Sposo Deluso" u. a. / von / Wolfgang Amadeus Mozart / Alle Rechte, insbesondere die der Übersetzung / und Aufführung für alle Sprachen vorbehalten / Eigenthum des Verlages für alle Länder: / Mit Vorbehalt aller Arrangements. Déposé à Paris / Musik=Verlag Ferdinand Zierfuß . München I / Copyright 1917 by Ferdinand Zierfuß, München / All performing rights strictly reserved | ||||
Ort und Verlag | München: Zierfuß | ||||
Jahr | 1917 | ||||
Erwähnte Orte | Paris, Prag | ||||
Dokumenttyp | Druck | ||||
Umfang | 46 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Deutsch | ||||
Referenzexemplar |
|
KV-Nummer | 208 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Il re pastore | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 001998 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Übersetzer | Marmaduke E. Browne | ||||
Autor der Textvorlage | Pietro Metastasio eig. Trapassi (1698-1782) | ||||
Titel | THE ROYAL SHEPHERD / [IL RE PASTORE] / OPERA IN TWO ACTS / Original Italian Libretto / by / PIETRO METASTASIO / An / English Version / by / MARMADUKE E. BROWNE / THE MUSIC COMPOSED BY / W. A. MOZART / (aet: 19.) | ||||
Ort und Verlag | s. l. | ||||
Jahr | [1917] | ||||
Dokumenttyp | Maschinenschrift | ||||
Umfang | 18 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Italienisch | ||||
Übersetzungssprache | Englisch | ||||
Referenzexemplar |
|
KV-Nummer | 50 (46b) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Bastien und Bastienne | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 002124 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Textdichter | [Johann Andreas Schachtner (1731-1795)] | ||||
Autor der Textvorlage | Friedrich Wilhelm Weiskern (1711-1768) [Johann Heinrich Friedrich Müller eig. Schröter (1738-1815)] | ||||
Titel | MARIONETTEN=THEATER / MUENCHNER KÜNSTLER / BASTIEN / UND BASTIENNE / KOMISCHE OPER / IN EINEM AKT VON / WOLFGANG / AMADEUS MOZART / TEXT=BUCH / UMSCHLAGZEICHNUNG VON PROF. JAKOB BRADL / IM VERLAG DES MARIONETTEN=THEATERS / MUENCHNER KÜNSTLER | ||||
Ort und Verlag | München: Marionetten-Theater Münchner Künstler | ||||
Jahr | [um 1921] | ||||
Dokumenttyp | Druck | ||||
Umfang | 23 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Deutsch | ||||
Rollen und Personen |
| ||||
Referenzexemplar |
| ||||
Weitere Exemplare |
|
KV-Nummer | 51 (46a) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | La finta semplice | ||||||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||||||
ID | 002131 | ||||||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||||||
Übersetzer | Anton Rudolph (1890-1971) Gustav Hetsch (1867-1935) | ||||||||
Textdichter | Marco Coltellini (1719-1777) | ||||||||
Bearbeiter des Textes | Anton Rudolph (1890-1971) | ||||||||
Autor der Textvorlage | Carlo Goldoni (1707-1793) | ||||||||
Titel | ROSINES / SKÆLMSSTYKKER / (LA FINTA SEMPLICE) / KOMISK OPERA (OPERA BUFFA) I 3 AKTER / AF / W. A. MOZART / EFTER ANTON RUDOLPH'S NYE HANDLING OG NYE TEKST / OMARBEJDET OG OVERSAT AF / GUSTAV HETSCH / FORLÆGGERENS EJENDOM FOR SKANDINAVIEN / KOBENHAVN & LEIPZIG / WILHELM HANSEN, MUSIK -FORLAG / KRISTIANIA & BERGEN / NORSK MUSIK-FORLAG / GÖTEBORG - STOCKHOLM - MALMÖ / A. B. NORDISKA MUSIKFÖRLAGET / Copyright 1923 by Wilhelm Hansen, Copenhagen. / 18277 | ||||||||
Ort und Verlag | København u.a.: Hansen | ||||||||
Jahr | 1923 | ||||||||
Erwähnte Orte | Leipzig, Bergen, Christiania, Göteborg, Kopenhagen, Malmö, Stockholm | ||||||||
Dokumenttyp | Druck | ||||||||
Umfang | 47 S. | ||||||||
Format | 8° | ||||||||
Exemplarsprache | Dänisch | ||||||||
Referenzexemplar |
| ||||||||
Weitere Exemplare |
|
KV-Nummer | 620 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Die Zauberflöte | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 001234 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Übersetzer | Julius Friedrich Lehmann (1864-1935) | ||||
Textdichter | Emanuel Schikaneder (1751-1812) | ||||
Titel | TRYLLEFLØJTEN / OPERA I 5 AKTER / AF / MOZART / TEKSTEN AF / SCHIKANEDER / OVERSAT AF / JULIUS LEHMANN / (I ENKELTE VERS MED BIBEHOLDELSE AF / DEN TIDLIGERE OVERSÆTTELSE) / FORLÆGGERENS EJENDOM FOR ALLE LANDE / KØBENHAVN & LEIPZIG / WILHELM HANSEN, MUSIK-FORLAG / KRISTIANA & BERGEN / NORSK MUSIKFORLAG / GÖTEBORG - STOCKHOLM - MALMÖ / A. B. NORDISKA MUSIKFÖRLAGET | ||||
Ort und Verlag | København u.a.: Hansen | ||||
Jahr | [um 1924] | ||||
Erwähnte Orte | Leipzig, Bergen, Christiania, Göteborg, Malmö, Stockholm | ||||
Dokumenttyp | Druck | ||||
Umfang | 42 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Dänisch | ||||
Referenzexemplar |
| ||||
Weitere Exemplare |
|
KV-Nummer | 527 (1) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Il dissoluto punito ossia il Don Giovanni | ||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||
ID | 000521 | ||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||
Übersetzer | Friedrich Rochlitz (1769-1842) Rainer Simons (1869-1934) | ||||
Textdichter | Lorenzo Da Ponte (1749-1838) | ||||
Titel | Don Juan / Oper in zwei Aufzügen / von / LORENZO DA PONTE. / Mit Benützung der Rochlitz'schen Übersetzung / neu bearbeitet von Rainer Simons. / MUSIK / von / Wolfgang Amadeus Mozart. / 19. bis 33. Tausend. / Tagblatt-Bibliothek, Steyrermühl-Verlag / Wien I, Wollzeile 20 | ||||
Enthalten in | Tagblatt-Bibliothek, 166. | ||||
Ort und Verlag | Wien: Steyrermühl | ||||
Jahr | (1926) | ||||
Dokumenttyp | Druck | ||||
Umfang | 73 S. | ||||
Format | 8° | ||||
Exemplarsprache | Deutsch | ||||
Referenzexemplar |
|
KV-Nummer | 366 [1] | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Idomeneo | ||||||||||||||||||||||||||||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||||||||||||||||||||||||||||
ID | 001843 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||||||||||||||||||||||||||||
Textdichter | Giambattista Varesco (1735-1805) | ||||||||||||||||||||||||||||||
Titel | IDOMENEO / OPERA SERIA IN 3 AKTEN NACH DEM / ITALIENISCHEN DES / ABBATE GIAMBATT. VARESCO / VON / W. A. MOZART / VOLLSTÄNDIGE NEUBEARBEITUNG / VON / LOTHAR WALLERSTEIN / UND / RICHARD STRAUSS / Eigentum der Verleger für alle Länder / HEINRICHSHOFEN'S VERLAG, MAGDEBURG / BÜHNENVERTRIEB: ED. BOTE & G. BOCK, BERLIN W 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ort und Verlag | Magdeburg: Heinrichshofen Berlin: Bote & Bock | ||||||||||||||||||||||||||||||
Jahr | (1931) | ||||||||||||||||||||||||||||||
Dokumenttyp | Druck | ||||||||||||||||||||||||||||||
Umfang | 36 S. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Format | 8° | ||||||||||||||||||||||||||||||
Exemplarsprache | Deutsch | ||||||||||||||||||||||||||||||
Rollen und Personen |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Referenzexemplar |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Weitere Exemplare |
|
KV-Nummer | 366 [1] | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Einheitswerktitel | Idomeneo | ||||||||||||||||||||
Librettotyp | Spätere Ausgaben | ||||||||||||||||||||
ID | 001845 | ||||||||||||||||||||
Komponist | Wolfgang Amadé Mozart (1756-1791) | ||||||||||||||||||||
Übersetzer | Jaromír Fiala | ||||||||||||||||||||
Textdichter | Giambattista Varesco (1735-1805) | ||||||||||||||||||||
Titel | IDOMENEUS, / KRÁL KRÉTSKÝ / Opera o třech jednáních / Text napsal / GIAMBATTISTA VARESCO / Přeložil / Dr. JAROMÍR FIALA / Hudbu složil / WOLFGANG A. MOZART / (1781) / V Praze 1931 / "Mozartova Obec v Československé Republice" / V komisi firmy FR. A. URBÁNEK A SYNOVÉ / v Praze II., Národní třída c. 4 | ||||||||||||||||||||
Ort und Verlag | Praha: Mozartova obec v Československé republice Praha: Fr. A. Urbánek a synové | ||||||||||||||||||||
Jahr | 1931 | ||||||||||||||||||||
Dokumenttyp | Druck | ||||||||||||||||||||
Umfang | [2,], 43 S. | ||||||||||||||||||||
Format | 8° | ||||||||||||||||||||
Exemplarsprache | Tschechisch | ||||||||||||||||||||
Inhaltsübersicht |
| ||||||||||||||||||||
Rollen und Personen |
| ||||||||||||||||||||
Referenzexemplar |
| ||||||||||||||||||||
Weitere Exemplare |
|